Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.81 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

lk. Kol. 1′ ]ia‑x

lk. Kol. 2′ ]x‑x

Lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x[

r. Kol. 2′ [ ]x‑aš‑š[a

r. Kol. 3′ [ ]x‑aš pé‑ra‑a[nvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé‑ra‑a[n
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

r. Kol. 4′ [ ]‑x ḫa‑aš‑ši‑i[zeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


ḫa‑aš‑ši‑i[
zeugen
2SG.PRS
Asche
D/L.SG
Enkel
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

r. Kol. 5′ ḫu‑ke‑eš‑šarSchlachten/Beschwören:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[

ḫu‑ke‑eš‑šarú‑ez‑zi
Schlachten/Beschwören
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

r. Kol. 6′ ti‑i‑e‑zitreten:3SG.PRS UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALD[IMKoch:{(UNM)}

ti‑i‑e‑ziUGULALÚ.MEŠMUḪALD[IM
treten
3SG.PRS
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}

r. Kol. 7′ [L]UGAL‑šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
König:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
UDUSchaf:{(UNM)} ḫa‑an‑ti‑i[švertrauen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
Loch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Stirn:NOM.PL.C;
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Stirnreif:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

[L]UGAL‑šaUDUḫa‑an‑ti‑i[š
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
König
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schaf
{(UNM)}
vertrauen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Loch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Stirn
NOM.PL.C
zur Stirn gehörig
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Stirnreif
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

r. Kol. 8′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS A‑ŠA[ROrt:{(UNM)}

LUGAL‑ušpa‑iz‑ziA‑ŠA[R
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
gehen
3SG.PRS
Ort
{(UNM)}

r. Kol. 9′ LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} ḫu‑wa‑ši‑ia(steinernes Kultobjekt):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
laufen:2SG.PRS;
(steinernes Kultobjekt):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Orakelvogel):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫu‑x[

LÚ.MEŠMUḪALDIMḫu‑wa‑ši‑ia
Koch
{(UNM)}
(steinernes Kultobjekt)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
laufen
2SG.PRS
(steinernes Kultobjekt)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

r. Kol. 10′ ˽DIŠKUR‑ašWettergott-Mann:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wettergott-Mann:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS 1ein:QUANcar ga‑[

˽DIŠKUR‑ašpa‑iz‑zi1
Wettergott-Mann
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wettergott-Mann
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gehen
3SG.PRS
ein
QUANcar

r. Kol. 11′ 1ein:QUANcar SA₅rot:{(UNM)} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS tu‑uš‑[

1SA₅da‑an‑zi
ein
QUANcar
rot
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

r. Kol. 12′ [ ]x BÁ‑AL‑ṬÚ‑TIlebend:{(UNM)}1 ap‑pa‑a[nfertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hinten:;
nach:;
nach-:;
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

BÁ‑AL‑ṬÚ‑TIap‑pa‑a[n
lebend
{(UNM)}
fertig sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hinten

nach

nach-

fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

r. Kol. 13′ [ ]x taḫ‑waa‑ši‑iz‑zu‑unTaḫawašez(u)u:DN.ACC.SG.C [

taḫ‑waa‑ši‑iz‑zu‑un
Taḫawašez(u)u
DN.ACC.SG.C

r. Kol. 14′ [ ]x pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS a‑x[


pa‑a‑an‑zi
gehen
3PL.PRS

r. Kol. 15′ [ ]x x x[

Text bricht ab

Lesung unsicher, Wort scheint außerhalb dieses Textes nicht in Ḫattuša belegt zu sein.
0.59538602828979